Search found 85 matches
- 13 Sep 2016 07:22
- Forum: Lexicon
- Topic: Words i accumulated or invented so far
- Replies: 156
- Views: 174491
Re: Words i accumulated or invented so far
ujettipurg [ uj-ETT-ee-purg ] Incense/perfume da'yam [ DA-yam ] outside vo'gedetir [ vo-ge-DET-eer ] pray miitra'jorur be kara [ MEET-ra-jor-ur be KA-ra ] angel (lit. messenger of the stars) mav'dinuiyc [ MAV-dinu-eesh ] Favor in Biblical sense, 'free-giving-ness', 'to look with favor upon' ke'gyce'...
- 08 Sep 2016 10:17
- Forum: Lexicon
- Topic: Words i accumulated or invented so far
- Replies: 156
- Views: 174491
Re: Words i accumulated or invented so far
ostralyc [ost-RAL-eesh] - Australian (adjective)
When I get a moment I'll go hunt down the (paltry few) words I've coined for the Bible project and stick them over here as well.
When I get a moment I'll go hunt down the (paltry few) words I've coined for the Bible project and stick them over here as well.
- 20 Aug 2016 09:35
- Forum: Canonical Mando'a
- Topic: Plural form of word
- Replies: 4
- Views: 6189
Re: Plural form of word
I'm not an expert, but it's not a hard question: yes, you're right. (Also - Vode rather than Vods ;) ) Generally if it ends in a vowel anyway you pluralize by adding -se, and if it ends in a consonant you pluralize by adding -e. Oh - to get specific translation requests noticed faster, try putting t...
- 25 Jul 2016 03:18
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Applying Our Culture Practically
- Replies: 91
- Views: 106026
Re: Applying Our Culture Practically
Oookay, thanks for clarifying that... sorry I asked, since there are clearly strong feelings on the topic.
- 24 Jul 2016 07:01
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Applying Our Culture Practically
- Replies: 91
- Views: 106026
Re: Applying Our Culture Practically
Eh... yes, sorry about that.
Okay, real question: how do y'all interpret the sixth of the Resol'nare, 'Ke’shekemi haar Mand’alor'? I mean, I'm assuming there isn't an actual Mand'alor...? Unless it's Kar'buir?
Okay, real question: how do y'all interpret the sixth of the Resol'nare, 'Ke’shekemi haar Mand’alor'? I mean, I'm assuming there isn't an actual Mand'alor...? Unless it's Kar'buir?
- 23 Jul 2016 10:55
- Forum: Canonical Mando'a
- Topic: Hopefully I can help: A Discussion Thread
- Replies: 47
- Views: 51116
Re: Hopefully I can help: A Discussion Thread
Seem to recall you really only need cuy if you're using it as an affirmation of her existence - if in context of 'she is pretty' or 'she is brave' you'd say 'Kaysh mesh'la' or 'Kaysh kotep', rather than 'Kaysh cuy (predicate)'
- 22 Jul 2016 09:37
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Applying Our Culture Practically
- Replies: 91
- Views: 106026
Re: Applying Our Culture Practically
Oh... *heh heh*... yes. A lot of my IRL friends are Roman Catholic, but I'm definitely Protestant and mostly Baptist. I don't make a huge secret out of it or anything - I'm mostly 'living' in a very secular environment, and people who know me know I'm the nerd who goes often to Bible study and rarel...
- 18 Jul 2016 10:55
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Applying Our Culture Practically
- Replies: 91
- Views: 106026
Re: Applying Our Culture Practically
No midi-chlorians, you can't be a Jedi - well, by Old Temple rules, certainly. But it's not in Code, it's just a thing that came up, kinda like infant baptism and the hardcore Mariolatry in the Roman Catholic church. It makes sense, ('from a certain point of view') but it's not included in the sourc...
- 11 Jul 2016 03:25
- Forum: Translations
- Topic: The Mando'a Bible Translation Project
- Replies: 58
- Views: 83925
Re: The Mando'a Bible Translation Project
Whyyy must all the words for 'holy' be sarcastic in tone??? Osik'la miit-pitat'kurs (horrible word-jungle) follows. I've about had a gutsful of Gabriel and I want to get out of this section, so I've made a word for 'born' to save myself time later. The word is ru'jorteh'yaiir, 'brought from the wom...
- 30 Jun 2016 04:04
- Forum: Translations
- Topic: The Mando'a Bible Translation Project
- Replies: 58
- Views: 83925
Re: The Mando'a Bible Translation Project
Joseph, Mary, Jesus, and David just about unrecognizable - I'm trying to get them so that a 'Mandalorian' Mando'ad reading this would pronounce them the same as people hereabouts do, but that may sound weird to American ears. Feel free to tell me a better way. 'Highly favored' - argh. I've mangled T...
- 14 Jun 2016 05:40
- Forum: Translations
- Topic: The Mando'a Bible Translation Project
- Replies: 58
- Views: 83925
Re: The Mando'a Bible Translation Project
So... ru'haa'banar? It kind of bleaches out the poeticism of the language, but if it helps comprehension I guess it's worth it.
- 13 Jun 2016 10:19
- Forum: Translations
- Topic: The Mando'a Bible Translation Project
- Replies: 58
- Views: 83925
Re: The Mando'a Bible Translation Project
'Favor' in the usual Biblical sense was tricky, and we could probably use an 'among' because I've had to find all sorts of sneaky ways around using that whole concept. And 'wonder', and 'realize'. Do Mando'ade not follow normal this-world thought processes? Really happy to find gaan'joha, but pretty...
- 12 Jun 2016 10:27
- Forum: Translations
- Topic: The Mando'a Bible Translation Project
- Replies: 58
- Views: 83925
Re: The Mando'a Bible Translation Project
16. Kaysh ven’jorir ori’sol adate be Israil yaim bah Te’Solus, Al’alor. 17. Bal kaysh ven’kemir troan’vai Al’alor, o’r goyust bal dral be Elija, at yaimpar be’buir karta at kaysh ade bal nu’kedinyc adate at goyust be kar’tayl meg runi’serimyc adate kemir.” 18. Sekariya ru’sirbur bah miitra’jorur, “T...
- 07 Jun 2016 00:02
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Applying Our Culture Practically
- Replies: 91
- Views: 106026
Re: Applying Our Culture Practically
I think - I hope that was what I was trying to say. That in both cases it's less about the genetics and - ahem - microscopic symbionts - than about just getting on with living the life.
Thanks for saying it better.
Thanks for saying it better.
- 06 Jun 2016 00:10
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Applying Our Culture Practically
- Replies: 91
- Views: 106026
Re: Applying Our Culture Practically
'lek, vor'e, Vlet. Well, there's nothing in the Code itself that says a Jedi must have a certain concentration of midi-chlorians. Given the age I started this, I'm probably less SWTOR-orthodox than pushing the inner limit of Altistian , but I follow the Code to the best of my ability, so I call myse...
- 05 Jun 2016 23:51
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Mando Skraan and Recipes
- Replies: 49
- Views: 45739
Re: Mando Skraan and Recipes
Was just thinking about this again yesterday - one of my vode was making spring rolls - RICE FLOUR!!! You know how you can get rice noodles in the supermarket, they're see-through, and they're see-through- er when you soak them ready to use? But you can eat them without soaking if you really feel li...
- 03 Jun 2016 01:38
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Applying Our Culture Practically
- Replies: 91
- Views: 106026
Re: Applying Our Culture Practically
As a Jedi of Mando heritage - rather than specifically and deliberately a Mando'ad - believe me I get people saying my lifestyle and beliefs are osik. That said, I'm also not in America. I don't know how uptight people are over there. Re. 'it's from Star Wars' - so what? There are people who sort th...
- 02 Jun 2016 10:57
- Forum: Translations
- Topic: The Mando'a Bible Translation Project
- Replies: 58
- Views: 83925
Re: The Mando'a Bible Translation Project
This part was fun; it's thick with religious terminology. Resorted to Tal'jair as necessary. My turn to make up some words: uja hettipurg is unwieldy, so I've contracted it to 'ujettipurg' which it actually kind of sounds like already (at least in my Coruscant accent). Dayn yam for outside ditto, so...
- 01 Jun 2016 23:52
- Forum: Mandalorian Culture
- Topic: Mando Skraan and Recipes
- Replies: 49
- Views: 45739
Re: Mando Skraan and Recipes
You'd need to use amazingly high-gluten flour to have a chance at getting it that thin without tearing - but yeah, it would be see-through until you baked it. I suspect the basic idea is matzah, possibly matzah with stuff in it to make it more nutritious. And I think uj'alayi as described sounds an ...
- 01 Jun 2016 22:23
- Forum: Translations
- Topic: The Mando'a Bible Translation Project
- Replies: 58
- Views: 83925
Re: The Mando'a Bible Translation Project
Cool, thanks, I've altered that. Kind of hard to tell what's literal and what's not - guess it's the same with any language. Verses 5-9... this is slow because I've got a whole ori'bines of assignments just now. I've had to resort to using Tal'jair's expanded dictionary as well. (Which reminds me, I...