Song translations

Member-contributed translations of various texts into Mando'a
User avatar
Tra'nau
Verd
Posts: 67
Joined: 20 Jun 2022 23:30
Location: Outskirts of Keldabe

Re: Song translations

Unread post by Tra'nau » 22 May 2023 14:45

After a few hectic months, I finally got a moment to work on something. Here's "Amanda," another addition to the growing collection of random Green Day songs. Let me know if any of the artistic license I took doesn't make sense- I think the last line of the chorus might be a little confusing, I phrased it kind of strangely in order to get a rhyme.

Amanda, tion kar'tayl
Ni su kemi rud
Ib’n’utre’la briirud
Vaal ni olar tug’yc
Ni ru nu’solus ad
De sol’kislun ruyot
Bal gar balyc nu’sol’la, ibac veman
Nu’ni kar’tayli naas

Tion ibic kar’taylan
Meg shi duraan suvari
Amanda, nu’lise cuyir mhi

Amanda, tion’kar’tayl
Nu’ni kotyc luubid
Bal o’r gar din’mirshe
Nu’mirdala luubid
Ni ru ashi adiik
De simire ruyot
Bal gar balyc ashi’la, ibac veman
Ni copaani kar’taylir

Tion ibic kar’taylan
Meg shi duraan suvari
Amanda, nu’lise cuyir mhi

Nu’ni shabrudi mirshe
Ra, tion gar mirdi ni ru
Jorcu gar shupuu ner kar’ta
Sa yaim’gaid’naasta’keb

Tion ibic kar’taylan
Meg shi duraan suvari
Amanda, nu’lise cuyir mhi
Linguistics is better with jetpacks

Augest Kayd
Verd
Posts: 214
Joined: 26 Mar 2023 05:22

Re: Song translations

Unread post by Augest Kayd » 22 May 2023 17:22

Nice to see you back.
Trikar’la’kar'taylir cuy or'dinii’geroya, bal ni’cuy di'kut be laamyne siver.

User avatar
Tra'nau
Verd
Posts: 67
Joined: 20 Jun 2022 23:30
Location: Outskirts of Keldabe

Re: Song translations

Unread post by Tra'nau » 24 May 2023 14:31

Good to be back!
Linguistics is better with jetpacks

Augest Kayd
Verd
Posts: 214
Joined: 26 Mar 2023 05:22

Re: Song translations

Unread post by Augest Kayd » 24 May 2023 15:04

The next step is to write your own song in Mando'a.
Trikar’la’kar'taylir cuy or'dinii’geroya, bal ni’cuy di'kut be laamyne siver.

User avatar
Tra'nau
Verd
Posts: 67
Joined: 20 Jun 2022 23:30
Location: Outskirts of Keldabe

Re: Song translations

Unread post by Tra'nau » 25 May 2023 13:57

Ah, I’ve tried a few times, but I find translation more enjoyable. I really like working out the intricacies of moving between languages as opposed to trying to generate content of my own
Linguistics is better with jetpacks

Augest Kayd
Verd
Posts: 214
Joined: 26 Mar 2023 05:22

Re: Song translations

Unread post by Augest Kayd » 25 May 2023 19:45

Well, there's a niche for everyone.
Trikar’la’kar'taylir cuy or'dinii’geroya, bal ni’cuy di'kut be laamyne siver.

Post Reply