List of Custom Words

All discussion regarding new words should go here.

Re: List of Custom Words

Unread postby Vlet Hansen » 23 Mar 2017 06:06

One that hit me tonight as a possibility: Dar'amur, to mean mummification, and dar'amyc for mummified. A mummy could maybe be dar'amad.

My rationale being literally "no longer changing" seems to be a literal description of the process.
Shi adate kotep luubid...
Image
Vlet Hansen
Verd
 
Posts: 380
Joined: 15 Sep 2012 14:49
Location: Hydian corridor

Re: List of Custom Words

Unread postby Belandrie Meave » 23 Mar 2017 09:54

Pardon me if I'm being dense (it's pretty late in this time zone) but what the unholy hell do we need 'mummification' for??
I mean, the etymology makes sense, I just can't see where you'd use it.
Duumir cuy haat acyk gar kar'ta bal haa Dral. An ashi dar'cuy. - Surenit Kli'qiy
Belandrie Meave
Verd
 
Posts: 81
Joined: 28 May 2016 09:37
Location: Nu'Mandalore - ori'trikar, ibac

Re: List of Custom Words

Unread postby Vlet Hansen » 23 Mar 2017 15:15

Eh, you never know what you'll find to talk about. I just post words I come up with, not saying they'll be in common use
Shi adate kotep luubid...
Image
Vlet Hansen
Verd
 
Posts: 380
Joined: 15 Sep 2012 14:49
Location: Hydian corridor

Re: List of Custom Words

Unread postby Taljair te Mir'ad » 18 Oct 2017 09:34

You could use it for “stiff”, like “Sir, we stormed the building but the corpses of the hostages were stiff for a long time already”.
But mummys... Doubt that mando culture would have anything like that
Tal'jair Rusk
Te tuur tal jai o'r dha ca...
Taljair te Mir'ad
Verd
 
Posts: 173
Joined: 17 Feb 2015 12:46
Location: Enceri

Re: List of Custom Words

Unread postby Ge'tal Buy'ce » 24 Oct 2017 17:12

I doubt more words are ever bad to have. Even if Mandos don't mummify anything themselves, they've probably encountered it in other cultures, and probably assimilated individuals originating from said cultures.

So I've been making some new words in my own thread for a while, but forgot to post them here. Feedback is appreciated.


Burcya'la: friendly. From the root word burc'ya (friend) and the suffix 'la, which as far as I can tell means "like," resulting in a word meaning "like a friend." See also: evaar'la, jare'la, osik'la.

Ke'gyc'an: ordering. Root word ke'gyce (order, command) and the suffix 'an, gerund verb suffix.

Narser'nibrar: to sacrifice, to lose for a purpose. Root words narser (purpose), nibrar (lose, fail). This one could probably use a better contraction, but I couldn't find one that preserved enough of both words to make the etymology clear.

Ne'ru'cuyi: were not. Root word cuyir (to be), negative prefix ne', and past tense prefix ru'.

Oyu: galaxy. Derived root from oyu'baat (universe) and oyula (galactic).

Ru'pirim: used. Root word pirimmur (to use), past tense prefix ru'.

Ru'trattok'or: failed. Root word trattok'or (fail, fall, collapse), past tense prefix ru'.

Val: them. Not a new word, but expanding the current definition (they, theirs) to include another common English form of the same idea.

Vhebesbe: equipment meant for use on solid ground (scout bikes, mobile HQ, earthmovers, etc.). Root words vheh (earth, dust, soil), besbe (slang: kit).
Gar ne'lis suvar Shaik'spir akay miit'haa'tayl kaysh o'r maan Mando'a.
You can't understand Shakespeare until you read him in the original Mando'a.
Ge'tal Buy'ce
Verd
 
Posts: 36
Joined: 13 Feb 2017 10:16

Re: List of Custom Words

Unread postby yatenari » 28 Dec 2017 20:50

So, I've tried to come up with a few words, especially when I found that there is a certain lack of actual food stuff (at least as far as I could see). There were some general terms, yet most were lacking when trying to describe anything in particular. These are more spur-of-the-moment things, so I'm not that sure about them in any way.

lor'gam = sausage (loras + 'gam, since that's basically how they're made)

and used in a more specific way:
taak'lorgam = bone sausage (which is different from a 'normal' sausage, since it's something that could be considered using leftover meat still attached to bones stuffed in a sausage and boiled with a lot of mustard seeds; it might also more denote a whole meal)

and I found that there was a word found for 'vegetable' - and there's a word that can be used as 'plant' which also means 'green'. So, combining them:
vorp'urgaat = lettuce, cabbage
Adding colours could produce different kinds of cabbage, like white or red cabbage. Since there doesn't seem to be a word for 'sour' yet, kraut would have to be n'ujyc vorp'urgaat, I guess.


Something that is less food and more a half-pun:
jat'naas = "all clear" (jate/jatne + naas, for when no one is in sight, "it's good there is nothing")
User avatar
yatenari
Verd
 
Posts: 9
Joined: 28 Dec 2017 11:51

Re: List of Custom Words

Unread postby Belandrie Meave » 06 Feb 2018 07:04

Digital necromancy... *sigh*.

Taljair and Ge'tal, just about the mummification, it kind of raises a more far-reaching question about the whole mission here: are we trying to make a language *we can use*, or a language *Mando'ade would use*? Because if it's one we'd use, we'll naturally focus on concepts *we* deal with day-to-day, and have distinctions between different kinds of cellphone, because those matter in *our* culture. If it's Mando'a for Mando'ade, the focus is different, and if Aarlaya's right, the conversations we have in it will be different too.
Duumir cuy haat acyk gar kar'ta bal haa Dral. An ashi dar'cuy. - Surenit Kli'qiy
Belandrie Meave
Verd
 
Posts: 81
Joined: 28 May 2016 09:37
Location: Nu'Mandalore - ori'trikar, ibac

Re: List of Custom Words

Unread postby Taljair te Mir'ad » 08 Feb 2018 15:45

Well, thats an interesting question and i’ll try to explain my position.
Of course we need a language we could use. But if we separate it from mando culture as it was described, we’ll lose lot of what this language was about. I mean we can add a word for “hero” and cross out all the words for stab cause we dont need more then one in our day-to-day lives. Then we add stuff mando’s would have no idea about like “cashflow”, “corporate investment” etc.
Should we? If we should, then whats the whole point? Language always reflects the culture. If we discard one, we could as well stop trying in another.
As i worked on some of the language, i tried to add stuff that was missing but also tried to preserve the feel of the language. If we decide thats not nessesary... *shrug* then i guess im out. Just as im out of disney’s star wars, cause it just not what im used to and like.
Tal'jair Rusk
Te tuur tal jai o'r dha ca...
Taljair te Mir'ad
Verd
 
Posts: 173
Joined: 17 Feb 2015 12:46
Location: Enceri

Previous

Return to Lexicon

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron