1. Well, now it makes a lot more sense, vod
literally translates as “head building”, kovid
being word for “head”. I believe that’s pretty enough and easier to say than ke’gyce’la taap
. But what you are proposing is not exactly a word, but a phrase, a combination. And you’re free to do that however you really want, even without including this particular combination in the vocabulary, since its meaning is clear.
2. You’re right, it’s not always yelling and not always news. But I think “escape” isn’t the best word for it still. You may go with miite’dinuir
, which would translate as “give speech”. That’s as close to “proclaim” as it gets in my opinion. The definite meaning of this or that word is defined by the context, as in any other language. Remember, mando’a
isn’t the language of academics, it belongs to savage hunter nation
3. Thought for loooong time about how can my word sound as “horribly cruel irony” – couldn’t think of one. Could you give an example?
4. I’d like to point out that there’s two prepositions you seem to mix up. o’r
– level-one canon as you put it, meaning “in”. or
– not-yet canon, something I made, meaning “inside, in the middle of”. Let me give you few examples.Or yam
– in a house, inside of a buildingOr yame
– among houses (since you can’t be inside
multiple buildings).O’r oriya
– in the city, as in “he’s in town”, meaning he’s somewhere in this city, present.Or oriya
– in the middle of the city. There you can add verb “lost” and there you go.
I know, the difference isn’t heard when spoken, so you’ll have to rely on context. But it’s a young language (in real life), give it a few centuries to grow and shape up
And thanks, found out we need a word for “lose, misplace”. noy'ganar
] - lose, misplace (verb)noy'
] - verb prefix with meaning of "undo", same as english "un-" or "dis-". Example: gotal'ur - create, make; noy'gotal'ur - unmake, dismantle. (suffix/prefix)